نقد و بررسی : مردی به نام اوه
توضیحات
کتاب مردی به نام اوه اثری است از فردریک بک من به ترجمه الناز فرحناکیان و چاپ انتشارات نون. روایتی پرطرفدار که به بیش از سی زبان زنده دنیا ترجمه شده است.
برخورد پیرمردی عبوس به نام “اوه” با خانواده ای ایرانی، زندگی کسالت بار او را دستخوش تغییراتی می کند و داستانی سرشار از احساسات متنوع را رقم می زند. داستانی که ضمن به نمایش گذاشتن سرگذشت اوه، دنیای امروز را با نگاهی طنزآمیز و زبانی سلیس به تصویر می کشد.
گزیده ای از کتاب
سونیا همیشه می گفت اوه «کینه ای» است. مثلا، یک بار در اواخر دهه 1990 که به قنادی محل رفته بود تا شیرینی بخرد بقیه پولش را اشتباه به او داده بودند، و حالا بعد از هشت سال همچنان راضی نمی شد پایش را آنجا بگذارد. اوه خودش اسم این کار را «پایبندی به اصول» می گذاشت. وقتی پای کلمه ها و معنایشان وسط می آمد، اوه و سونیا هرگز به توافق نمی رسیدند.
اوه می داند سونیا بابت اینکه او و رونه رفاقتشان را به هم زدند از دستش ناراحت شده. می داند که دشمنی بین او و رونه تا حدی روی دوستی صمیمانه سونیا و آنیتا هم تاثیر گذاشته. اما وقتی کشمکشی سال ها ادامه پیدا می کند حل و فصلش غیر ممکن می شود، آن هم به این دلیل ساده که هیچ یک از دو طرف دعوا یادشان نمی آید که درگیری چطور شروع شد. و اوه نمی دانست درگیری چطور شروع شد.
فقط می دانست چطور تمام شد.
مشخصات فنی :
مترجم | الناز فرحناکیان |
---|---|
قطع | رقعی |
نوع جلد | زرکوب |
تعداد صفحات | 376 |
تاریخ تجدید چاپ | 1399-02-06 |
سال چاپ | 1398 |
وزن | 502 |
دیدگاه
دیدگاهی ثبت نشده